< Previous50 SURVIVAL TACTICS TÁTICAS DE SOBREVIVÊNCIA Text/Texto: Ingrid Brock | Photos/Fotos: D.R. HERE ARE THE ESSENTIAL COMPONENTS OF LIFE: WATER, LIGHT AND FOOD. And then, the elements that cause all these factors to change: heat, cold, shade, sun, rain, drought, predators, pests, diseases... if living is challenging enough, surviving is an art. However, it is known that living EIS OS COMPONENTES ESSENCIAIS À VIDA: ÁGUA, LUZ E ALIMENTO. E então, os elementos que fazem com que todos esses fatores oscilem: calor, frio, sombra, sol, chuva, seca, predadores, pragas, doenças...se viver já é desafiador o bastante, sobreviver é uma arte. Porém PTEN good ideas | boas ideias gi by Ingrid Brock Mimosa pudica51 beings evolve, adapt and are constantly being selected in a natural way by the environment. As Charles Darwin described it more than a century ago: “ Survival is reserved for the fittest”. Plants have amazing devices to get around the weather and enemies imposed daily by nature! With structures such as aculeus, hair, colors, scents, among many other features, they use unbelievable strategies to ensure their survival and reproductive success, and often even rely on a certain amount of acting. Perhaps deep down, Darwin was also wanting to say the famous phrase: the world belongs to the smartest! A classic example is the plant Mimosa pudica , which for many is known by the popular name of Dormideira (in é sabido que os seres vivos evoluem, se adaptam e estão constantemente a serem selecionados de forma natural pelo ambiente. Como descrevia Charles Darwin há mais de um século: “A sobrevivência é reservada aos mais aptos”. E não é que as plantas tem artifícios incríveis para contornar as intempéries e inimigos impostos diariamente pela natureza?! Com estruturas como acúleos, pilosidades, cores, aromas, entre muitos outros recursos, elas utilizam estratégias inacreditáveis para garantir a sua sobrevivência e o sucesso reprodutivo, e muitas vezes contam mesmo com uma certa dose de encenação. Talvez no fundo, Darwin também estivesse querendo dizer a célebre frase: o mundo é dos inteligentes! Amorphophallus titanum Dionae52 portuguese the word has to do with sleep). This small evergreen shrub, originally from the American tropics, arouses everyone´s curiosity due to its peculiar sensitivity to touch (and also to heat). When touched the Mimosa retracts the leaflets and takes on a…dead look. That´s right, it looks like the plant is completely wilted. This behavior has nothing to do with its popular name, which refers to the plant´s sleep, the real intention is to deceive its predators, the herbivores. When it acquires a morbid appearance, Mimosa pudica confuses the animals that wanted to turn it into their lunch, however they choose to feed on fresh vegetables, discarding the Mimosa menu, ensuring survival with efficient action all the way. And what about those so popular nowadays Carnivorous plants. Genres like Dionae, Nepenthes and Sundew are in great demand in garden stores. These plants have modified leaf traps to attract and then Um exemplo clássico é o da planta Mimosa pudica, que para muitos é conhecida pelo popular nome de Dormideira. Esse pequeno arbusto perene, originário dos trópicos americanos, desperta a curiosidade de todos devido à sua peculiar sensibilidade ao toque (e também ao calor). Quando tocada, a Mimosa retrai os folíolos e ganha um aspeto de…morta. Isso mesmo, parece que a planta está completamente murcha. Esse comportamento nada tem a ver com o seu nome popular, que remete ao sono da planta, a real intenção é ludibriar os seus predadores, os herbívoros. Quando adquire a aparência mórbida, a Dormideira confunde os animais que queriam transformá-la no seu almoço, entretanto, como é lógico, optam por se alimentar de vegetais frescos, descartando a Mimosa do menu, garantindo a sobrevivência com eficiente atuação, em todos os sentidos. E o que dizer das tão populares ultimamente: Mimosa pudica53 as plantas carnívoras. Géneros como Dionae, Nepenthes e Drosera têm grande procura nas lojas de jardinagem. Pudera! Essas plantas contam com armadilhas nas folhas modificadas para atrair e depois digerir insetos, aracnídeos e até outros grupos de diminutos animais. Na verdade, é quase como “quem cair na rede é peixe”. Essas plantas, em regra geral, crescem naturalmente em solos pobres em nitrogénio, e durante um extenso processo evolutivo, “ganham” a capacidade de complementar a sua alimentação a partir da captura desses animais incautos que lhes fornecem os nutrientes que faltam no solo. E a astúcia das carnívoras vai além de um suplemento insectívoro. Para que a época de reprodução não fosse prejudicada pelas inevitáveis emboscadas nas folhas, as flores dessas plantas costumam estar localizadas no pico de uma haste comprida, distante das folhas, desta forma assegurando digest insects, arachnids and even other groups of tiny animals. In fact, it’s almost like “whoever falls into the net is a fish”. These plants, as a general rule, grow naturally in nitrogen-poor soils, and during an extensive evolutionary process, they “gained” the ability to complement their food by capturing these unwary animals that provide them with the nutrients that are lacking in the soil. And the cunning of carnivores goes beyond an insectivorous supplement. So that the breeding season was not harmed by the inevitable ambushes on the leaves, the flowers of these plants are usually located at the peak of a long stem, away from the leaves, thus ensuring that pollinating insects will not be digested and will be able to carry out the reproductive process . There is also a curious and wellknown example of a flower that selects its pollinators, but in this list it makes a point Petunias Nephentes54 of including only flies and beetles that appreciate a slightly dubious scent. The Amorphophallus titanium , also known as Corpse Flower, has Asian origin and is considered the largest inflorescence in the botanical kingdom, reaching up to 3 meters, capable of giving off an odor that frightens anyone: rotten meat. But no problem, because in the tropical forests where it grows naturally, this unusual feature is a real balm for flies, one of the most abundant insects in that region. The Amorphophallus knew how to attract the main pollinator available, and masterfully ensured its survival. In this extensive list of discerning plants the kings of adaptation cannot be missing: the cactus They are from desert and extremely inhospitable areas of the globe and have accumulated many skills to survive in such environments. Ever wonder what so many peaks are for? If you thought of something related to pain, you are right! These veritable weapons that cover the entire que os insetos polinizadores não serão digeridos e conseguirão levar adiante o processo reprodutivo. Há também um exemplo curioso e muito conhecido de flor que seleciona os seus polinizadores, porém nessa lista ela faz questão de incluir somente moscas e besouros apreciadores de um perfume um pouco duvidoso. A Amorphophallus titanium , conhecida também como Flor-cadáver tem origem asiática e é considerada a maior inflorescência do reino botânico, atingindo até 3 metros. E são 3 metros capazes de exalar um odor que espanta qualquer um: o de carne podre. Mas isso não é problema, pois nas florestas tropicais onde ela cresce naturalmente essa inusitada característica é um verdadeiro bálsamo para as moscas, um dos insetos mais abundantes daquela região. A Amorphophallus soube como atrair o principal polinizador disponível, e garantiu com mestria e uma pitada de mau cheiro a sua sobrevivência. Amorphophallus titanum5556 Nessa extensa lista de vegetais perspicazes não podem faltar os reis da adaptação: os catos. Eles são de áreas desérticas e extremamente inóspitas do globo e acumularam muitas aptidões para sobreviverem em tais ambientes. Já se perguntou para quê tantos picos? Se pensou em algo relacionado à dor, acertou! Essas verdadeiras armas que cobrem toda a parte aérea do vegetal (normalmente não estão presentes nas raízes) são uma mensagem clara e evidente para os seus predadores: se quiser alimentar-se, vai-se magoar. Mas não é só isso, a ausência das folhas que dá lugar aos picos na maior parte das espécies, também reduz consideravelmente a perda de água, capacidade preciosa em regiões onde o líquido mais importante para a sobrevivência é escasso. Económicos e perigosos, porém com grande êxito no que diz respeito à resistência. Plantas são mesmo donas de uma inteligência evolutiva admirável. Através de táticas minuciosas, armadilhas certeiras e recursos úteis, a natureza deu-lhes habilidades quase perfeitas. Elas vão-nos mostrando a sua capacidade de adaptação e ensinam- nos despretensiosamente, que nas adversidades crescem, se fortalecem, resistem e sobrevivem. A autora é brasileira e vive em Portugal há três anos. Bióloga, cursa mestrado em Engenharia Agronómica, estuda, observa e escreve sobre as plantas ornamentais. aerial part of the plant (usually not in the roots) are a clear and obvious message to their predators: if you want to feed, you will get hurt. But not just, the absence of leaves that give rise to peaks in most species, it also considerably reduces the loss of water, a precious capacity in regions where the liquid most important for survival, is scarce. Economical and dangerous, but with great success in terms of resistance. Plants are indeed owners of an admirable evolutionary intelligence. Through meticulous tactics, accurate traps and helpful resources, nature has given them near-perfect abilities. They show us their adaptability and teach us unpretentiously, that in adversity they grow, get stronger, resist and survive. Ingrid Brock The author is Brazilian and has lived in Portugal for three years. Biologist, studying for a Masters degree in Agronomic Engineering, studying, observing and writing about ornamental plants.58 INTRODUCING WONDERLUST: AN ARTIST’S LOVE LETTER TO NATURE APRESENTANDO WONDERLUST: UMA CARTA DE AMOR À NATUREZA Text/Texto: Catarina Gonçalves | Photos/Fotos: Harper’s Bazaar UK FEATHR HAS COLLABORATED WITH ICONIC BRITISH BRAND, WEDGWOOD, AND MULTI- DISCIPLINARY ARTIST, CLAIRE LUXTON, TO CREATE AN ORIGINAL ARTWORK AND LUXURY WALLPAPER MURAL - ‘WONDER- LUST’ - INSPIRED BY SIX PATTERNS INTRO- DUCED TO THE WEDGWOOD WONDER- LUST TEAWARE COLLECTION. FEATHR COLABOROU COM A ICÓNICA MARCA BRITÂNICA WEDGWOOD E A AR- TISTA MULTIDISCIPLINAR CLAIRE LUXTON PARA CRIAR UMA OBRA DE ARTE ORIGINAL E UM MURAL DE PAPEL DE PAREDE LUXUOSO - ‘WONDERLUST’ - INSPIRADO POR SEIS PA- DRÕES INTRODUZIDOS NA COLEÇÃO DE CHÁ WEDGWOOD WONDERLUST. inspirations | inspirações i PTENNext >