< Previous50 KUA BAY RESIDENCE BY LUTSKO ASSOCIATES Text/Texto: Catarina Gonçalves/Landprocess/ASLA | Photos/Fotos: Marion Brenner landscape | paisagismo l GRANDE AGITAÇÃO GEOLÓGICA FORMOU A COSTA DE KONA À MEDIDA QUE A LAVA SE DERRAMAVA NAS REGIÕES OCIDENTAIS DA ILHA DO HAVAÍ, SOLIDIFICANDO-SE NUMA COSTA ROCHOSA AO LONGO DOS ÚLTIMOS 5000 ANOS. Situada entre um vulcão ainda ativo e o Pací- fico, a residência Kua Bay apela a essas po- derosas forças naturais para contextualizar o seu design e incorporar a experiência estética PT EN IMMENSE GEOLOGICAL CHURNING FORMED THE COAST OF KONA, AS LAVA SPILT ONTO THE WESTERN REACHES OF THE ISLAND OF HAWAII AND SOLIDIFIED INTO A RAW, ROCKY SHORE OVER THE LAST 5000 YEARS. Poised between a still active volcano and the Pacific, the Kua Bay residence calls on these powerful natural forces to contextualize its material design and embed human aesthetic 5152 experience within the landscape. Thoughtful collaboration throughout the design process ensured that the architecture and landscape design were integrated into a seamless composition to achieve these results. Rainfall is scarce on the lava bed s of Hawaii’s dry Kona coast, with hardy wild shrubs and grasses clinging on to the bare rock. The site was selected for its expansive ocean view with the island of Kaho‘olawe floating on the horizon. The clients imagined a calm and contemplative vacation retreat for their family and guests. The program called for a swimming pool, spaces to entertain, with a contemporary, minimalist approach to materials and planting. When the design team visited the site, they discovered that the entry drive and much of the building site were carved ten feet down into the lava bed. This surprising feature hid the ocean from view upon arrival but offered a unique view of the remaining rock formations. Rather than trying to build up or excavate more lava, the design team saw potential in the deeply humana na paisagem. A colaboração cuida- dosa durante todo o processo de design gar- antiu que a arquitetura e o design paisagista fossem integrados numa composição perfeita para alcançar os resultados que aqui vemos. As chuvas são escassas nos leitos de lava da costa de Kona, no Havaí, com arbustos e ervas selvagens e resistentes na paisagem rochosa. O local foi escolhido pela sua ampla vista para o mar, com a ilha de Kaho‘olawe no horizonte. Os clientes imaginaram um retiro de férias cal- mo e contemplativo para a sua família e convi- dados. O projeto pedia uma piscina, espaços para entretenimento, com uma abordagem contemporânea e minimalista dos materiais e plantio. Quando a equipa de design visitou o local, descobriram que a entrada e grande parte do local da construção foram escavados três metros no leito de lava. Esta característica sur- preendente escondeu o oceano da vista à che- gada, mas ofereceu uma visão única das for- mações rochosas que aqui permanecem. Em vez de tentar construir ou escavar mais lava, a 5354 excavated site, using the rocky lava walls to frame the outdoor living spaces. The site’s orientation was a second influence on the design approach. The lot is long and narrow, lying on a transect between the nearest mountain top, Hualalai, and the coast. In Hawaii, the mountains and ocean always define direction. The words Mauka, mountainside, and Makai, oceanside, are often more useful than North and South, as the major roads all follow the coastline. In response, the site design sequences distinct landscape spaces that emerge from lava rock and culminate in a sweeping view of the ocean. A third element of the native landscape that informed the design is the Anchialine pond, a freshwater source often found between mountains and ocean. In volcanic, tropical islands worldwide, water tends to seep through porous young lava bedrock and gather in pools at low elevations. Anchialine ponds historically provided fresh water for drinking and irrigation, as well as a unique habitat for aquatic life. equipa viu potencial no local profundamente escavado, usando as paredes de lava rochosa para enquadrar os espaços ao ar livre. A orientação do terreno foi uma segunda in- fluência na abordagem de design. O lote é longo e estreito, situado numa transversal entre o topo da montanha mais próximo, Hualalai, e a costa. No Havaí, as montanhas e o oceano sempre definem a direção. As palavras Mauka, lado da montanha, e Makai, lado do oceano, costumam ser mais úteis que o norte e o sul, pois todas as principais estradas seguem a cos- ta. Em resposta, o design sequencia espaços distintos da paisagem que emergem da rocha de lava e culminam na vista deslumbrante do oceano. Um terceiro elemento da paisagem nativa que influenciou o projeto foi o lago Anchialine, uma fonte de água doce frequentemente en- contrada entre montanhas e oceano. Nas ilhas vulcânicas e tropicais, a água tende a infiltrar- se por rochas jovens porosas e acumula-se em piscinas a baixas altitudes. As lagoas Anquiali- nas (corpo de água que, embora não tendo 55 The landscape architect took inspiration from the mountains, the ocean and the lifegiving Anchialine ponds found along the transect. Water and lava, drawn by gravity to the ocean, became the major guiding forces in the sequence of travel through the site. The site journey begins in a mountain landscape. The driveway cuts an arcing channel through ten feet of raw lava rock on either side. Black basalt cobbles flow from wall to wall, filling the edges of the excavation like a lava flow. The contemporary, refined paving material is at home in the rocky landscape while contrasting with the rough landforms. Pennisetum grasses and wispy Kiawe trees pull in the colour and texture of the raw surrounding landscape. The arrival court intensifies the refined interpretation of the wild lava landscape. Flame trees puncture the basalt paving. Weathered steel panels and rows of steel rods enclose the space and screen the interior courtyard from view. Beyond the auto court, a series of reflecting pools offer respite from the harsh landscape, conexão superficial com o mar, demonstra contacto hidrológico com as águas marinhas) que historicamente forneciam água fresca para beber e irrigação, além de um habitat único para a vida aquática. O arquiteto paisagista inspirou-se assim nas montanhas, no oceano e nas lagoas. Água e lava, atraídas pela gravi- dade para o oceano, tornaram-se as principais forças orientadoras na sequência dos espaços no terreno. A jornada começa numa paisagem montan- hosa. A entrada de automóveis corta um ca- nal de arco através de três metros de rocha de lava em ambos os lados. Paralelepípedos pre- tos fluem de parede a parede, preenchendo as bordas da escavação como um fluxo de lava. O material de pavimentação contemporâneo e refinado fica à vontade na paisagem rochosa, contrastando com as formas irregulares do ter- reno. As gramíneas Pennisetum e as árvores Ki- awe, Prosopis pallida, atraem a cor e a textura da paisagem circundante. A chegada intensi- fica a interpretação refinada da paisagem de 56 drawing visitors into an oasis-like space. This central courtyard, encompassing the living spaces, is built from the concept of an anchialine pond, where freshwater gathers in lava rock. The arid landscape falls away and the stone underfoot gives way to a springy lawn. To one side, reflecting pools enhance the sculptural characteristics of the natural lava as they emerge from the rock walls and spill into the courtyard. Two rows of tabebuia trees flank the other side of the lawn, echoing the airy refinement of the hale, or house. The floor plan was conceived with no hallways, instead of connecting rooms with covered outdoor passages. The house rests on a stone plinth to ground it in the landscape, while a large opening through the interior living space creates an aperture to the ocean beyond. The landscape architect and architect worked in tandem to create indoor-outdoor rooms that flow from one space to the next. Guest rooms open onto shady patios tucked into lava rock formations, planted with taro and ginger, lava selvagem. Árvores que parecem estar em chamas perfuram o pavimento de basalto. Pai- néis de aço desgastados e fileiras de barras de aço envolvem o espaço e protegem o pátio in- terior da vista. Além da zona de automóveis, uma série de piscinas reflexivas oferecem descanso da pais- agem áspera, atraindo os visitantes para um espaço parecido com um oásis. Este pátio cen- tral, que abrange os espaços sociais, é con- struído a partir do conceito de um lago Anqui- alino, onde a água doce se reúne em rochas de lava. A paisagem árida cai e a pedra sob os pés dá lugar a um relvado. Por um lado, as piscinas refletivas aprimoram as caracterís- ticas esculturais da lava natural à medida que emergem das paredes da rocha e se derramam no pátio. A planta de implantação foi concebida sem corredores, conectando os quartos com pas- sagens externas cobertas. A casa repousa so- bre um pedestal de pedra de forma a aterrá-la na paisagem, enquanto uma grande abertura 5758 Polynesian crops that reference anchialine ponds. Materials were carefully chosen to serenely distil the colours and textures of this unique place. Basalt cobbles at the driveway contrast their simplicity with raw lava landforms. Slabs of lighter basalt make up floating steps and the plinth of the house, matching the building material and referencing the surrounding lava fields. Blonde gravel echoes the colours of wild grasses on the lava fields. Stone pool tiles were carefully selected to pick up the precise blue of the ocean. From the lush central courtyard, visitors gaze through the main hales sliding glass doors for a glimpse of the ocean. The living space opens onto a gracious deck with a negative edge pool that sits perfectly flush with the deck. The deck terrace, with built-in furniture, planters, and fire pit, provides ample space for the owners to dine, lounge, and play. The quiet minimalism of all these built-in elements serves to eliminate distractions from the expansive sense of space através do espaço interior cria uma abertura para o oceano. O arquiteto paisagista e o ar- quiteto trabalharam em conjunto para criar sa- las internas e externas que fluem de um espaço para o outro. Os quartos abrem-se para pátios sombreados com formações rochosas de lava, com culturas polinésias que fazem referência às lagoas. Os materiais foram cuidadosamente escolhidos para complementar com serenidade as cores e texturas deste lugar único. Os paralelepípedos na entrada da garagem contrastam na sua sim- plicidade com as formas brutas de lava. Lajes de basalto mais leve compõem degraus flutu- antes e o pedestal da casa, combinando com o material de construção e fazendo referência aos campos de lava circundantes. Os azulejos de pedra foram cuidadosamente selecionados para captar o azul do oceano. Do exuberante pátio central, os visitantes con- templam os principais portões de correr das portas de vidro para vislumbrar o oceano. A área de estar abre-se para um deck gracioso com uma piscina de borda negativa que fica 59 at the edge of the inhabited landscape. The visitor’s journey terminates at the pool deck with the merging of the constructed pool and ocean. The pool’s far edge seems to disappear, creating a seamless connection to the vast ocean beyond, the destination of water that travels through the site. perfeitamente nivelada com o deck. O terraço do convés, com móveis embutidos, floreiras e fire-pit, oferece amplo espaço para os propri- etários jantarem, descansarem e contempla- rem. O minimalismo silencioso de todos esses elementos internos serve para eliminar as dis- trações da sensação expansiva de espaço na orla da paisagem habitada. A jornada do visi- tante termina no deck da piscina que se funde com o oceano. Specifications: Ron Lutsko (Lead Designer) Will Gunn and Andrea Kovol (Landscape Architect) Architect: Walker Warner Architects, Greg Warner, and John Pierson Contractor: Robin Ledson Landscape Contractor: Myles Nonaka Civil Engineer: Kona Wai Engineering Lighting Designer: Eric Johnson AssociatesNext >