< Previous10 Presidente da AIPH, Bernard Oosterom, disse: “Antes de mais nada, os nossos pensamentos estão nos afetados pelo vírus, nos que cuidam de pessoas doentes e nos que perderam entes queridos. Como indústria, devemos cumprir to- das as orientações de especialistas relacionadas com as medidas para controlar a doença e, é claro, colocar as pessoas em primeiro lugar. ” Destacou as sérias consequências económicas para o setor, mas continuou otimista: “Mesmo durante essa crise, os produtos que produzimos podem desempenhar um papel tão importante em trazer amor, alegria, recuperação e esperan- ça. Muitas pessoas ficam em casa, mas podem trazer alegria e vida para suas casas e jardins com flores e plantas.” Destacou o apoio à indústria dado pela AIPH e da publicação associada, FloraCulture Inter- national, que inclui a publicação de fichas in- formativas, destacando as evidências científicas dos benefícios à saúde e ao bem-estar advindos das plantas, flores e jardinagem. “Acredito que a nossa indústria vai sobreviver a esta tempestade e sairá do outro lado sendo reconhecida muito mais do que somos agora. Mas isso depende da determinação e resiliência de todos nós e, principalmente, dos produtores que investem todas as suas energias e recursos na produção de suas maravilhosas colheitas”. guidance relating to measures to control the disease and of course, put people first.” He highlighted the serious economic consequences for the sector but continued optimistically to say “Even through this crisis the products we produce can play such an important role in bringing love, joy, recovery and hope. So many people are house-bound but they can bring joy and life to their homes and gardens with flowers and plants, at least where they can actually get them.” He went on to outline the industry support being provided by AIPH and its industry magazine, FloraCulture International. This includes the publication of factsheets highlighting the scientific evidence for the benefits to health and wellbeing that come from plants, flowers and gardening. These will provide an important resource for those reaching media and lobbying governments. In closing Bernard Oosterom said “I believe our industry will survive this storm and come out the other side being recognised far more than we are now. But this depends on the determination and resilience of all of us and especially those growers putting all their energies and resources into producing their wonderful crops.”¡desfruta do teu tempo livre! 100% autónomo, ágil e silencioso, o O cortador de relva robótico GARDENA cuida do seu jardim sem esforço. Existe uma versão inteligente. •Corta mesmo com chuva. •Sobe encostas até 35%. A gama SILENO projetada para relvados com formas complexas desde 250 m² ate 2000 m². Instalação fácil. gardena.com12 COVID-19 Joint call for extraordinary and urgent support to the european flower & live plants sector to survive the covid-19 crisis Apelo conjunto de 9 entidades europeias do sector de produção de plan- tas e flores de forma a puderem superar esta crise provocada pelo cov- id-19 In an unprecedented move, a united coalition of 9 European -based organizations, representing all segments and sub-sectors of the flower & live plants sector in the EU and altogether a very significant voice for the thousands of companies across the EU sustaining a total estimated market value of 48 billion EUR and employing 760.000 people, have joined forces to urge the European Commission to activate as soon as possible extraordinary and temporary support measures that are urgently needed across the EU to help the sector survive the brutal impact of the COVID-19 crisis. Preliminary estimations suggest that the overall demand for flower & live plants has decreased by 80% across the EU with the introduction of lockdown measures and the immediate closure of non-essential specialised retail shops in most European countries. These unfortunate circumstances and the massive domino effect that has ensued have placed all businesses, segments and sub-sectors of the flower & live plants sector in an extremely A Associação Portuguesa de Produtores de Plan- tas e Flores Naturais representa Portugal na ENA (European Nurserystock Association), As- sociação Europeia de Viveiristas, uma das nove entidades europeias que emitiram um apelo conjunto para que a Comissão Europeia acione, com urgência, medidas para todo o espaço da União Europeia no sentido de ajudar o sector a sobreviver ao impacto brutal da Covid-19. A mensagem conjunta enviada a 10 de Abril ao Comissário Europeu para a Agricultura e Desenvolvimento Rural, Janusz Wojciechowski, especifica três pedidos: 1 - Medidas de apoio extraordinárias urgentes e temporárias da União Europeia concebidas es- pecificamente para ajudar os produtores e todos os operadores do sector em todo o espaço do União Europeia a sobreviver à crise até que a atividade possa ser retomada; 2 – Um sinal forte e concreto da Comissão Eu- ropeia de que as flores e plantas ornamentais ENPT13 vulnerable position as it was just entering its peak season during which 50 to 80% of its yearly turnover is realised. In a joint letter addressed on 10 April to the European Commissioner for Agriculture and Rural Development Janusz Wojciechowski, the signatory organisations call for: • Urgent and temporary extraordinary EU tailor- made support measures to help producers and all operators from the sector across the EU simply survive the crisis until activity can re-start; • A strong and concrete signal from the European Commission that flower & live plants do matter and are a major contributor to the well-being and quality of life of European citizens and to the climate change mitigation efforts and biodiversity protection; • And a clear recognition at EU level that investing now in this sector to help it stay afloat will avoid further long-lasting and irremediable effects on the economic and employment activity remarkably created and sustained by the wide range of operators in this sector for decades without any intervention or support from the EU. “Extraordinary circumstances do require extraordinary measures. This sector is a remarkably healthy and highperforming economic sector that brings joy, colour, hope, nature and well-being to all citizens across the EU and beyond. Failing to support it now as it faces a dramatic collapse across the EU would be a major and irremediable failure from the EU. We call on the European Commission to do its utmost to act swiftly and pragmatically and help this sector survive until the adequate conditions are there again for it to re-start its essential activities. “ urged the signatories to this letter in a united voice. Source ENA : www.enaplants.eu são importantes e que são um grande con- tribuinte para o bem-estar e qualidade de vida dos cidadãos europeus e para os esforços de mitigação das alterações climáticas e para a proteção da biodiversidade; 3 – Um claro reconhecimento, a nível da União Europeia, de que investir agora neste sector para o ajudar a sobreviver irá evitar efeitos ir- remediáveis e de longo prazo na atividade económica e no emprego notavelmente cria- dos e sustentados pelo amplo conjunto de operadores neste sector durante décadas sem qualquer intervenção ou suporte da União Eu- ropeia. Este setor em Portugal representa 7,6% da produção agrícola, com uma taxa de crescimen- to médio anual de 6,3% do valor da produção (dados 2018). Atualmente este é o setor agrícola que mais mão- de-obra assalariada permanente emprega, e que mais trabalhadores enviou para casa dado o avultado cancelamento de encomendas con- sequência da quebra da procura/encerramento de estabelecimentos proporcionado por todos os constrangimentos provocados pelo Covid-19 e pelas iniciativas de combate ao mesmo. Neste setor, 70% Volume de Faturação concen- tra-se essencialmente no período de Março a Junho dado que é neste espaço temporal que ocorrem as campanhas e comemorações com maior impacto económico. “ Face à especificidade do mesmo dentro do setor agrícola, em que o produto não tem con- servação nem transformação possível, no qual criamos valor com mão-de-obra e com as nos- sas condições naturais, somos o que mais está a sofrer a nível de fluxos financeiros de tesouraria.” Fonte:APPP-FN - Associação Portuguesa de Produ- tores de Plantas e Flores Naturais14 HUSQVARNA PORTUGAL Extends Warranty for its equipment Estende Garantia para os seus equipamentos If you purchased any of the products in the 12 months prior to the announcement of the state of emergency, your warranty will be extended for as long as it lasts. That is, the time that the emergency state is active will not be counted in the warranty period of your product. Be it chainsaw, lawn mower, blower, automower, tractor, chisel, high- pressure washer, pruner ... This extension works on the entire Husqvarna product line. Se comprou algum dos produtos nos 12 meses anteriores ao anúncio do estado de emergên- cia, a sua garantia será prolongada pelo tempo equivalente ao que este dure. Ou seja, o tempo que estiver ativo o estado de emergência não será contabilizado na duração da garantia do seu produto. Seja motosserra, corta relva, soprador, trator automower, escarifi- cador, máquina de lavar de alta pressão, moto enxada, podador... Esta extensão funciona em toda a linha de produtos Husqvarna. ENPT16 PONTE DE LIMA International Garden Festival O Festival Internacional de Jardins The 16th edition will take place in 2021 with the theme Religions in the Gardens. Taking into account the cancellation of the Festival in 2020, given the pandemic problems surrounding Covid 19, it was decided by the organization that what was already planned for 2020 will happen in 2021. For this edition, the 11 gardens are already selected, out of a total of 40 proposals from 14 countries around the world, of which institutions related to education are examples: Austria, with proposals from the Boku University of Natural Resources and Life Sciences, Vienna; Poland, with proposals from students of the Architecture A 16ª edição vai acontecer em 2021 com o tema As Religiões nos Jardins. Tendo em conta o cancelamento do Festival em 2020 dada a problemática à volta do Covid 19 foi decidido pela organização que o que já es- tava planeado para 2020 passa para 2021. Para esta edição já estão selecionados os 11 jardins, num universo de 40 propostas oriundas de 14 países de todo o mundo, dos quais são exemplo instituições ligadas ao ensino: Áustria, com propostas oriundas da Boku University of Natural Resources and Life Sciences, Vienna; Polónia, com propostas de alunos do curso de Arquitetura da Academy of Finances and Busi- ENPT17 ness “Vistula” e da Vistula University Landscape Architecture Design; Itália, com uma proposta do Liceo Artistico e Musicale “A. Passaglia”, de Lucca; Portugal com os alunos da EPRALIMA, curso de Técnico de Design de Interiores e Exte- riores; para terminar o Colégio dos Cedros, de Vila Nova de Gaia. Como é habitual, as propostas selecionadas pelo júri vão fazer-se representar neste evento, entre os meses de maio e outubro de 2021. Sob o tema “As Religiões nos Jardins”, o júri reuniu e avaliou criações provenientes de Portu- gal, Espanha, Escócia, República Checa, Fran- ça, Inglaterra, Itália, Áustria, Roménia, Sérvia, Noruega, Polónia, Estados Unidos da América e Brasil.. O Festival Internacional de Jardins é um projeto sustentável, visto que consegue manter a essên- cia de preservar o ambiente, utilizando sempre que possível materiais usados em edições ante- riores, para além da aposta na revitalização dos espaços urbanos, na preservação do ambiente e promove as boas práticas do uso dos jardins . Os novos jardins juntar-se-ão ao jardim mais votado da edição 2019, “Vertigem (IR) Rever- sível” de Portugal. course at the Academy of Finances and Business “Vistula” and Vistula University Landscape Architecture Design; Italy, with a proposal from Liceo Artistico e Musicale “A. Passaglia”, from Lucca; Portugal with students from EPRALIMA, Interior and Exterior Design Technician course; to finish the Colégio dos Cedros, in Vila Nova de Gaia. As usual, the proposals selected by the jury will be represented at this event, between the months of May and October 2021. Under the theme “Religions in the Gardens”, the jury gathered and evaluated creations from Portugal, Spain, Scotland, Czech Republic, France, England, Italy, Austria, Romania, Serbia, Norway, Poland, United States of America and Brazil. The International Garden Festival is a sustainable project, as it manages to maintain the essence of preserving the environment, using whenever possible materials used in previous editions, in additioo investing in the revitalization of urban spaces, in preserving the environment and promoting good practices of gardens use. The new gardens will join the most voted garden of the 2019 edition, “Vertigo (IR) Reversible” in Portugal. - Jardim de Osíris, de Oscar Sá e António Carvalho – Portugal - La Chapelle, de Maria Jesus Mera Gonzaléz – Espanha - The Dialogue Garden, de Magda Jandová e Viveiros Adoa – Espanha / República Checa - Peregrinação, de Reckless Orchard – Inglaterra - Pandora’s Box, de NACL TEAM (Sandro del Lesto, Martina Pappalardo e Silvia Giuffrida) – Itália - Sanctuary of Invulnerability, de Boku University of Natural Resources and Life Sciences, Balint Enyedi, Melanie Mitterer e Claudia Wu – Áustria / Roménia - The Searching, de Viena, Boku University of Natural Resources and Life Sciences, Julia Linder, Jasmin Linder e Sigrid Jystad – Áustria / Noruega - Garden of Life, de Varsóvia, Vistula University Landscape Architecrure Design, Mohyi Mahmoud, Karolina Beinarovicha, Tetiana Humeniuk e Khaled Ibrahim – Polónia - Eye of God, de Agnieszka Bochenska e Aleksandra Gierko – Polónia - All Saints Day Earthequake, de Thrace Design Studio, Yuliya llieva e Petar lliev – Estados Unidos da América - Jardins Religare, de Valter Nu e Valdir Nunes Santana – Brasil As in previous editions, during the selection of projects the Jury launched the theme for the following year. Thus, in 2022, the International Garden Festival of Ponte de Lima will be about “The Gardens and Climate Change”. Como aconteceu nas edições anteriores, durante a seleção das criações o Júri lançou o tema para o ano seguinte. Assim, em 2022, o Festival Internacional de Jardins de Ponte de Lima terá como tema “Os Jardins e as Alterações Climáticas”.18 in focus |em foco f ROTOFARM You know how important it is to include fresh vegetables and herbs into your diet. Greens and aromatic herbs add essential mirconutrients and vitamins to food and growing them at home is better for the enviroment. However, if you live in a city aparment or home without a backyard, growing your own produce is next to impossible. The Rotofarm, soil-free circular farm helps you grow tasty produce at home using zero-gravity technology, sunlight spectrum lighting, and smart app automation. Zero-gravity technology provides faster growth This soil-free circular farm relies on NASA- inspired zero gravity technology to rotate your garden 360° every hour. This reduces gravity’s growth-suppressing effects on the plants and allows them to grow more fully. It also encourages better water absorption, root aeration, and light exposure. So you’ll end up with faster-growing plants using less water and no soil. These are all factors that up the Sabemos o quanto é importante incluir le- gumes e ervas frescas na nossa dieta. Verdes e ervas aromáticas acrescentam micronutrientes e vitaminas essenciais aos alimentos e cultivá- los em casa é melhor para o meio ambiente. No entanto se moramos num apartamento da cidade ou numa casa sem quintal, é quase im- possível cultivar os nossos próprios produtos. A quinta circular Rotofarm, sem solo, ajuda a cultivar produtos saborosos em casa, usando a tecnologia de gravidade zero, a iluminação do espectro da luz solar e a automação de apli- cações inteligentes. A tecnologia de gravidade zero proporciona um crescimento mais rápido Esta fazenda circular sem solo conta com a te- cnologia de gravidade zero inspirada na NASA para rodar o seu jardim 360 ° a cada hora. Isso reduz os efeitos de supressão do crescimento da gravidade nas plantas e permite que elas cresçam mais plenamente. Também incentiva uma melhor absorção de água, arejamento das PT EN Your farm indoor A sua horta dentro de casa19 raízes e exposição à luz. O resultado é cresci- mento mais rápido das plantas, usando menos água e sem solo. Todos esses são fatores que aumentam a conveniência do Rotofarm. Segundo Bace, a empresa australiana de biotecnologia que conduz as pesquisas da Rotofarm na Estação Espacial Internacional, demonstramos que as plantas crescem mel- hor em ambientes sem gravidade. Isso ocorre porque, sem gravidade, nada impede a planta de absorver água e nutrientes. Por esse mo- tivo, eles terão um crescimento maior usando menos energia. Como funciona? Um motor de baixa tensão e uma fonte de alimentação interna mantêm essa quinta sem terra a girar continuamente. A rotação ininter- rupta cria pressão gravitacional líquida zero. O tempo que os vegetais passam de cabeça para baixo neutraliza o tempo que eles passam direi- tos. Recolhem água e nutrientes quando estão na parte inferior da rotação. Então a água es- corre quando atingem o topo. Algumas das qualidades: luz de espectro total economiza em custos de energia; essa quinta rotativa é fácil de usar; um jardim interno que é eficiente e bonito ao mesmo tempo, com uma reduzida ocupação de espaço. Vai ajudar tam- bém a a melhor conhecer os alimentos. “O que é nos gostamos na Rotofarm: Esta quinta circular sem terra é uma maneira bonita e ecológica de cultivar vegetais e ervas em ambientes fechados. Isso elimina a necessi- dade de comprar pequenas quantidades de ervas embaladas em plástico a preços altos. Além disso, as suas técnicas agrícolas, sem pesticidas e produtos químicos, garantem que seus vegetais sejam realmente bons para o con- sumo. O que gostaríamos que acontecesse: No momento, o Rotofarm só pode cultivar plan- tas a partir de vagens que comprar na marca. Infelizmente, isso oferece aos clientes menos opções de plantas e cultivo. Vamos trabalhar para melhorar isso.” Rotofarm’s convenience factor. According to Bace, the Australian biotechnology company that produces Rotofarm research on the International Space Station shows that plants grow better in environments without gravity. This is because, without gravity, nothing holds the plant back from absorbing water and nutrients. For this reason, they’ll have fuller growth using less energy. How does it work? A low voltage motor and internal power supply keep this soil-free farm rotating continuously. The non-stop rotation creates net-zero gravitational pressure. The time the vegetables spend upside down counteracts the time they spend right-side up. They pick up water and nutrients when they’re on the bottom of the rotation. Then the water drips down when they reach the top. Some of the qualities: Full-spectrum light saves on energy costs; this rotating farm is easy-to- use; an indoor garden that’s space-efficient and beautiful and the the Rotofarm will help you know your food. “What we love about the Rotofarm: This soil-free circular farm is a beautiful, ecofriendly way to grow veggies and herbs indoors. It will eliminate the need to buy small quantities of plastic-packaged herbs at high prices. Plus, its pesticide and chemical-free farming techniques ensure that your vegetables really are good for you. What we would love to see For the moment, the Rotofarm can only grow plants from seed pods that you purchase from its company. Unfortunately, this gives customers fewer plant and growing options. Where can you get your Rotofarm? You can pre-order a Rotofarm on Indiegogo”Next >