< Previous606162 by the sculptor Machado de Castro were under a great work of restoration that now allows us to admire this “painting” in its fullness. But it was not only the sculptures all over, gardens and their maintenance are now the responsibility of the municipality and is being the target of several restoration works that due to the complexity of the same and entities involved, take time to be done properly. A space open to the public with several information panels on the work in progress, also giving those who visit a sense of what all this implies. Sources and water games are currently in the recovery phase and the recent concession to the Municipality of the Carthusian Convent adjacent makes it possible to enjoy walks, passing from the most formal gardens with the parterres of boxwood to the adjacent forests and biodiversity reigns. terracota da autoria do escultor Machado de Castro foram alvo de um trabalho grande de restauro que nos permite agora admirar este “quadro” na sua plenitude. Mas não foram só as esculturas toda a Quinta, jardins e sua manutenção são agora da responsabilidade da autarquia e está a ser alvo de vários trabalhos de restauro que pela complexidade dos mesmos e entidades envolvidas têm que ser feitos com tempo para isso mesmo. Espaço aberto ao público conta com vários painéis informativos sobre os trabalho a decorrer, dando também a quem visita uma noção do que tudo isso implica. Fontes e jogos de água estão neste momento em fase de recuperação e a recente concessão à Autarquia do Convento da Cartuxa adjacente possibilita passeios de fruição, passando dos jardins mais formais com os parterres de buxo para as matas adjacentes, reinando a biodiversidade.63 About Quinta Real de Caxias is considered one of the most interesting historical and architectural elements of the Municipality of Oeiras, because it is unique from the perspective of the Art of Gardens in Portugal and the importance of the waterfall as a whole. The extension of Quinta Real de Caxias, in which the gardens are contemporary with those of the Queluz Palace, was designed and conceived specifically as “Quinta de Recreio”. This layout fits into the rules of the French garden (à la Française), composed of long avenues, grouped by lakes and lively water games. These gardens and waterfalls are composed of terracotta sculptural elements by Machado de Castro, whose main character is a mythological Goddess Diana, Goddess of the Hunt. Sobre A Quinta Real de Caxias é considerada um dos elementos de maior interesse a nível histórico e arquitetónico do Concelho de Oeiras, por ser única na perspetiva da Arte dos Jardins em Portugal e pela importância do conjunto da cascata. A extensão da Quinta Real de Caxias, na qual os jardins são contemporâneos aos do Palácio de Queluz, foi projetada e concebida especificamente como Quinta de Recreio. Esta organização enquadra- se nas regras do jardim francês (à la Française), composto por longas alamedas, agrupadas por lagos e animados jogos de água. Estes jardins e cascatas são compostos por elementos escultóricos em terracota, da autoria de Machado de Castro, cuja personagem principal é uma Deusa mitológica Diana, Deusa da Caça. Entrando num grande portão, que dá 64 Passing a large gate that enters the Quinta, we find the lakes of the Tritons around it. Continuing on the west side of the gardens, enjoy a beautiful global view of the scenic set of waterfall composed of terraces, Stork pavilion, cave and tunnels. Walking through the garden you will find the lakes of the four seasons – whose sculptures represent the four seasons and the signs of the zodiac. In the space you can also find two pavilions, Casa do Poço whose function is linked to a well that supplies water to the garden and Casa da Fruta where the fruit harvested in the orchards was stored. As you stroll, let yourself be enchanted by the murmur of the water gushing from the fountains of the lakes that punctuate the waterfall space and admire the space! Source: Oeiras Valley Open every day and free admission Winter: 9am-6pm Summer: 9am-8pm entrada à Quinta, encontra à sua volta os lagos dos Tritões. Continuando pelo lado poente dos jardins, aprecie uma bela vista global do conjunto cénico da cascata composta por terraços, pavilhão da Cegonha, gruta e túneis. Caminhando pelo jardim encontrará os lagos das quatro estações – cujas esculturas representam as quatro estações e os signos do zodíaco. No espaço pode encontrar ainda dois pavilhões, a Casa do Poço cuja função está ligada a um poço que fornece a água ao jardim e a Casa da Fruta onde se armazenava a fruta colhida nos pomares. À medida que for passeando, deixe-se encantar pelo murmúrio da água que jorra das fontes dos lagos que pontuam o espaço da cascata e admire o espaço! Fonte: Oeiras Valley Aberto todos os dias e de entrada gratuita Inverno: 09h00-18h00 Verão: 09h00-20h00 6566 landscape | paisagismo l Text/Texto: Catarina Gonçalves Photos/Fotos: Colwell Shelor GHOST WASH BY COLWELL SHELOR LANDSCAPE ARCHITECTURE PARADISE VALLEY, ARIZONA, UNITED STATES THE RESIDENCE OCCUPIES A 2.5-ACRE PARCEL AT THE FOOT CAMELBACK MOUNTAIN, A PROMINENT LANDMARK LINKING ARIZONA CITIES PHOENIX, PARADISE VALLEY AND SCOTTSDALE. A RESIDÊNCIA OCUPA UM TERRENO DE 1 HECTARE NO SOPÉ DA CAMELBACK MOUNTAIN, UM MARCO IMPORTANTE QUE LIGA AS CIDADES DO ARIZONA PHOENIX, PARADISE VALLEY E SCOTTSDALE. PTEN67 The mountain, resembling the hump and head of a camel is composed of a geologic unconformity between two separate rock formations of granite and red sedimentary sandstone. The lot has a cross slope of 37’ in the south-north direction and is set within the desert scrub plant community. Residential landscapes in this desirable neighborhood of Paradise Valley are typically surrounded by tall, opaque barriers between the house and the street with thick non-native hedging bounding all sides, and an interior of manicured, water-intensive shrubs and lawns in the Mediterranean style. The client desired a landscape that was reflective of their deep appreciation A montanha, semelhante à bossa e cabeça de um camelo, é composta por uma discordância geológica entre duas formações rochosas separadas de granito e arenito sedimentar vermelho. O lote tem uma inclinação transversal de 37º na direção sul-norte e está inserido na comunidade de plantas autóctones do deserto. As paisagens residenciais neste bairro de Paradise Valley são tipicamente sebes altas e opacas entre a casa e a rua, com uma densidade elevada e de plantas não nativas que delimitam um relvado bem cuidado e com uso intensivo de água ao estilo mediterrânico. O cliente desejava uma paisagem que refletisse a sua profunda apreciação pela vida vegetal 68 for desert plant life and advocacy for conservation and sustainability. The firm’s experiential approach to design, procurement, and placement culminated in a judicious balance of intervention and restoration, of reshaped space, redirected views, and an abundant interplay between flora, light, and shadow. As a result, the site was transformed into a spectacular celebration of awe-inspiring desert plant life. Each garden gallery emanates a distinct landscape essence; every window looking out presents a new focal point - a sculptural Queen of the Night, the twisted form of an Ironwood tree, a field of colorful shades of blue and aqua succulents and do deserto e pela defesa da conservação e sustentabilidade. A abordagem experimental da empresa autora do design, aquisição e implementação culminou num equilíbrio muito rigoroso de intervenção e recuperação, do espaço remodelado, vistas redirecionadas e uma interação intensa entre flora, luz e sombra. Como resultado, o local foi transformado numa celebração espetacular da inspiradora vida vegetal do deserto. Cada galeria do jardim emana uma essência distinta da paisagem; cada janela com vista apresenta um novo ponto focal - uma escultura da Rainha da Noite, a forma retorcida de uma árvore, um campo de 69 white glowing cactus or the rich texture of house walls contrasted with sculptural cacti. Individually, the diverse gardens encase a rich interplay or complementary plant species from arid regions around the world; collectively, the gardens provide a year-round show of marvel cascading through the landscape. The entry sequence from Dragoon Lane begins through a rusted steel gate and screen wall, down a decomposed granite drive through a Palo Verde bosque. Salvaged from the site, a boulder outcropping sprinkled with prickly pear form a berm retaining soils at the driveway and screen the house. At the entry auto tons coloridos de azul, suculentas e catos brancos brilhantes ou a rica textura das paredes das casas, contrastando com os catos esculturais. Individualmente, os diversos jardins contemplam diversas interações de espécies de plantas semelhantes ou complementares de regiões áridas de todo o mundo. No seu conjunto, os jardins proporcionam um espetáculo de maravilhas durante todo o ano, como que em cascata pela paisagem. A sequência na entrada da Dragoon Lane começa por um portão de aço enferrujado e uma parede, descendo um caminho de granito decomposto através de um bosque de Palo Verde. Resgatado do local, um afloramento rochoso polvilhado com figo Next >